No exact translation found for قِلَّةُ النَّشَاط

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic قِلَّةُ النَّشَاط

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • De surcroît, le Gouvernement, conscient du degré élevé d'inactivité physique parmi les jeunes provoquant chez 36 % des garçons et 52 % des filles une surcharge pondérale, voire de l'obésité, incorpore aujourd'hui les sports dans le programme scolaire en tant qu'intervention précoce visant à prévenir les problèmes de santé associés à l'obésité.
    وبالإضافة إلى ذلك، أخذت الحكومة في اعتبارها قلة النشاط بين الشباب في تونغا مما أدى إلى معاناة 36 في المائة من الأولاد و 52 في المائة من البنات إما من زيادة الوزن أو البدانة ولذلك تعمل في الوقت الحاضر على إدخال الرياضة في المناهج المدرسية بشكل من أشكال التدخل المُبكر لتجنب المشاكل الصحية المرتبطة بالبدانة.
  • Tout aussi important est le fait que 63 % des décès dans le monde sont imputables à des maladies non transmissibles dues à des facteurs tels que l'obésité, l'excès de cholestérol, l'hyperglycémie, l'hypertension artérielle, le tabagisme, l'inactivité physique, un régime alimentaire malsain et l'alcoolisme.
    ومن المهم أيضاً ملاحظة حقيقة أن 63 في المائة من الوفيات في جميع أنحاء العالم تعزى إلى أمراض غير معدية ناتجة عن عوامل مثل السمنة المفرطة وارتفاع نسبة الكولسترول وارتفاع نسبة السكر في الدم وارتفاع ضغط الدم واستعمال التبغ وقلة النشاط الجسدي والتغذية غير الصحية وإساءة استخدام الكحول.
  • En ce qui concerne l'ONG Barnardo, au Royaume-Uni, les «facteurs de risque» sont: la fugue hors du domicile familial, les périodes où les enfants sont sans abri ou ne bénéficient pas d'un logement adéquat, le placement dans un cadre de protection obligatoire, le manque d'assiduité scolaire ou l'exclusion de l'école, la consommation de drogue ou d'alcool, un contexte familial violent ou perturbé, la rupture ou la mauvaise qualité des relations avec les personnes ayant la charge de l'enfant, un contexte de sévices, y compris sexuels, la présence dans l'entourage d'adultes abusifs ou instables, qui notamment exercent un contrôle par la menace de violence ou le recours à celle-ci, l'absence de conscience des risques d'exploitation sexuelle, une mauvaise connaissance de l'hygiène sexuelle et des pratiques sexuelles sans risque, l'association avec des personnes déjà dans la prostitution, ou leur influence, la fréquentation de lieux de prostitution adulte et le manque d'estime de soi ou une image de soi dégradée.
    وبالنسبة للمنظمة غير الحكومية "برناردو"، التي مقرها في المملكة المتحدة، فإن "عوامل الخطر" تشمل ما يلي: الفرار من البيت؛ والفترات التي تكون الأسرة أثناءها فاقدة للسكن أو في ظروف سكن غير لائقة؛ والخضوع لتجربة الرعاية القانونية؛ وقلة الحضور في المدرسة؛ والإقصاء من المدرسة؛ وإساءة استخدام العقاقير والكحول؛ وتجربة تفكك الأسرة أو العنف داخلها؛ والعلاقات غير الجيدة أو المنحلة مع مقدمي الرعاية الأوليين؛ والماضي الذي تخلله الإيذاء، بما في ذلك الاعتداء الجنسي؛ والتعايش مع كبار متعسفين أو محفوفة تصرفاتهم بالمخاطر، لا سيما أولئك الذين يمارسون سلطتهم من خلال التهديد بالعنف أو استخدامه؛ وانعدام الوعي بأخطار الاستغلال الجنسي؛ وقلة الصحة الجنسية والوعي بالنشاط الجنسي الآمن؛ ومخالطة الآخرين المستغلين بالبغاء أو الوقوع تحت تأثيرهم؛ والتردد إلى المناطق التي يمارَس فيها بغاء الكبار؛ وقلة الاعتزاز بالنفس، أو الاستخفاف بالقيمة الذاتية(57).